Ficha 4.6. LA OMISION DE IF .

🚣 Es muy frecuente en inglés hablado la omisión del IF en las construcciones del tipo …….. “En caso de……. Si se hubiera dado / o se diera el caso de …..” , es decir , expresando una contingencia . En estos casos usamos HAD para contingencias del pasado y SHOULD para el subjuntivo . Veamos ……..
➡️➡️ Si te hubieras dado cuenta de la caradura del que te vendió la plaza de garaje ahora tendríamos esta otra que es mucho más grande …………
🚏 con IF 🔀 If you had 📍foreseen that📍brazen-faced 📍dude who sold you the parking place now we would have got this other one much much bigger .
🚏 sin IF 🔀 Had you foreseen that….. Continue reading

Posted in Fichas 4. Cláusula IF, Rummaging through the basket | Tagged , | Leave a comment

Ficha.4.5. IF or WHETHER ? 😳

🚣 Usamos WHETHER y nunca IF en estos casos ……
🆙 cuando queremos expresar la idea de ..”si una cosa …. o la otra…. y por tanto una consecuencia según ocurra o no ” … Veamos …..
➡️➡️Tanto si protestas como si no el avión no va a salir antes……….. Whether you complain or not the plane will not leave before time …….
➡️➡️ No sé  si te gustan las lentejas pero aquí se come como en la mili , venga rápido y a formar!! ……. I don’t know whether you like lentils or not but here ,lunch time is like in the service , come on quick and line up!
🆙 cuando whether va ✅antes de TO+infinitivo y ✅después de preposición ……. Veamos Continue reading

Posted in Fichas 4. Cláusula IF, Rummaging through the basket | Tagged , | 2 Comments

Ficha 4.4. If it weren´t for 🔀 If it hadn’t been for

🚣 . Si no fuera por ……. .. se dice ,IF IT WEREN’T FOR ……..
➡️➡️ Si no fuera por tu padre la familia se llevaría muy bien …….. …..If it weren’t for your father the family would get along very well.
➡️➡️ Si no fuera por tu mala educación no perderíamos tantos clientes ………….. If it weren’t for your rude behaviour we wouldn’t lose many clients …… La estructura es WEREN’T……… WOULDN’T / COULDN’T
🚣. Si no hubiera sido por …….se dice……….IF IT HADN’T BEEN FOR
➡️➡️ Si no hubiera sido por el semáforo me hubiera estampado contra el coche ………. If it hadn’t been for the traffic-light I would have banged into the car …….La estructura es …HADN’T BEEN……. WOULD/COULD HAVE BEEN
➡️➡️.Si no hubiera sido por la advertencia del socorrista nos hubieran picado un montón de medusas ………. If it hadn’t been for the lifeguard warning we would have been stung by too many jellyfishes.

Continue reading

Posted in Fichas 4. Cláusula IF, Rummaging through the basket | Tagged , | Leave a comment